문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 BEST OF SOUL (문단 편집) ==== 가사 ==== ||<-2> {{{#FFFFFF '''〈DOUBLE〉'''}}} || || {{{#B3B6BD '''일본어'''}}} || '''해석''' || || {{{#B3B6BD Ready? 카케 마구루요우니 토키카케 누케타 키미가 토나리니이타 아세미 타이데모 노보리 츠즈케타 테스리노나이 카이단 치카즈쿠 타비니 토오쿠 칸지루 유메나노니 세츠나이네 oh 아리노마마노 후타리 네가우카라 이키루노 야스라기모 이타미모 코노테니 double take it 카나시미모 키미에노 오모이나라 우츠쿠시이 미라이카라노 카제오 치카라니 double take it 코타에와 킷토 히토츠쟈나이 so 스키와 키라이토 equal 운메이닷테 구-젠닷테 아에탓테 코토와 Real 와카리 아우타비 와카라나쿠나루 하이나노니 사비시이요 oh 나니모 시나이요리모 모토메 쿠야무호우가 이이 후타츠노 타마시이데 츠카무노 double take it 타도리츠쿠 고-루가 시로데모 쿠로데모 키미토나라 에가오데 아루코우 double take it 치카즈쿠 타비니 토오쿠 칸지루 유메나노니 세츠나이네 oh 아리노마마노 후타리 네가우카라 이키루노 야스라기모 이타미모 코노테니 double take it 카나시미모 키미에노 오모이나라 우츠쿠시이 미라이카라노 카제오 치카라니 double take it }}} || Ready? 달려나와 돌듯이 시간을 뛰쳐나온 그대가 곁에 있었어요 나선 모양을 계속 올라갔어요 난간 없는 계단을 가까이 다가갈수록 멀어지는 걸 느껴 꿈일 뿐인데 안타까워요 oh 있는 그대로의 우리 둘을 바라며 살아가요 편안함도 아픔도 이 손으로 double take it 슬픔도 그대를 향한 마음이라면 아름답죠 미래에서 불어온 바람으로 double take it 해답은 분명 하나가 아니죠 그래서 사랑은 미움과 같아요 운명이든 우연이든 그렇게 만난건 진실이에요 서로를 알아갈 때 마다 알 수 없어요 사랑하는데 외로워요 oh 아무 것도 안 하는 것보다 해보는 게 나아요 두 개의 영혼으로 붙잡아요 double take it 우리가 닿는 목적지가 맑던 흐리던 그대와 함께라면 웃으면서 갈게요 double take it 가까이 다가갈수록 멀어지는 걸 느껴 꿈일 뿐인데 안타까워요 oh 있는 그대로의 우리 둘을 바라며 살아가요 편안함도 아픔도 이 손으로 double take it 슬픔도 그대를 향한 마음이라면 아름답죠 미래에서 불어온 바람으로 double take it ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기